Início Dicionário M Maldito

Maldito na Bíblia. Significado e Versículos sobre Maldito

3 min de leitura

Maldito

No Livro de Josué (Josué 6.17,1Josué 7.1,11,12,13,15) e 1 Crônicas 2.7 “maldito” (ou “coisa maldita” ou “coisa amaldiçoada”) é a tradução da Versão do Rei Jaime da palavra hebraica, cherem. A Versão Revisada (Britânica e Americana) usa consistentemente “devotado” ou “coisa devotada”, o que a Versão do Rei Jaime também adota em Levítico 27.21,28,29 e em Números 18.14. “Coisa amaldiçoada” é a tradução em duas passagens (Deuteronômio 7.2Deuteronômio 13.17); e em uma passagem (Ezequiel 44.29 na Versão do Rei Jaime) “coisa dedicada” é usada.

Em quatro lugares a Versão do Rei Jaime traduz a palavra por “maldição” (Josué 6.18; Isaías 34Isaías 43.28; Malaquias 3.1Malaquias 4.6) enquanto em outra passagem (Zacarias 14.11) “destruição total” é adotada na tradução.

Essas várias traduções se devem ao fato de que a palavra cherem às vezes significa o ato de devotar ou banir ou a condição ou estado resultante disso e às vezes o objeto devotado ou banido. Ocasionalmente encontramos traduções perifrásticas, por exemplo, 1 Samuel 15.21: “a melhor das coisas que deveriam ter sido totalmente destruídas” (literalmente, “a melhor parte do banimento”); 1 Reis 20.42: “um homem a quem eu designei para destruição total” (literalmente, “um homem do meu banimento”).

A palavra-raiz significava “separar”, “excluir”. O árabe charim denotava os limites do templo em Meca, e também o apartamento das mulheres (de onde vem a palavra “harém”).

Em hebraico a palavra sempre sugeriu “separar” ou “devotar a Deus”. Assim como qadhosh, significava “santo” ou “consagrado ao serviço” de Iavé, e assim não passível de ser usado para propósitos ordinários ou seculares, o radical de cherem significava “devotar” a Iavé qualquer coisa que, se poupada, corromperia ou contaminaria a vida religiosa de Israel, com a ideia adicional de destruir (coisas) ou exterminar (pessoas) como a maneira mais segura de evitar tal contaminação.

Tudo o que pudesse paganizar ou afetar o caráter único da religião de Israel era banido, por exemplo, ídolos (Deuteronômio 7.26); pessoas idólatras (Êxodo 22.20); cidades idólatras (Deuteronômio 13.13-18).

Todas as cidades cananeias – onde o culto de Baal florescia – deveriam ser banidas (Deuteronômio 20.16-18). O banimento nem sempre se aplicava ao ouro e à prata das cidades saqueadas (Josué 6.24). Tais artigos valiosos deveriam ser colocados no “tesouro da casa de Iavé”.

Isso provavelmente indica um relaxamento do costume rígido que envolvia a destruição total do espólio. De acordo com Números 18.14, “tudo o que for devotado em Israel” pertenceria a Arão, e Ezequiel 44.29 na Versão do Rei Jaime ordenou que “toda coisa dedicada” deveria pertencer aos sacerdotes (compare com Esdras 10.8).

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

No Novo Testamento “maldito” é a tradução da Versão do Rei Jaime da palavra ANATEMA.

Thomas Lewis

Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘MALDITO’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional Padrão”. 1915.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Faça um comentário

0 Comentários
Mais Antigo
Recente
Inline Feedbacks
Ver todos comentários

Artigos Relacionados

Contribua e nos ajude para continuarmos produzindo bons conteúdos sobre a Bíblia.