Êxodo 32:12 em 6 versões
Bíblia NVT
12 Por que deixar os egípcios dizerem: ´O Deus deles os resgatou com a má intenção de exterminá-los nos montes e apagá-los da face da terra`? Deixa de lado tua ira ardente! Arrepende-te quanto a esta calamidade terrível que ameaçaste enviar sobre teu povo!
Bíblia NVI
12 Por que diriam os egípcios: ´Foi com intenção maligna que ele os libertou, para matá-los nos montes e bani-los da face da terra`? Arrepende-te do fogo da tua ira! Tem piedade, e não tragas este mal sobre o teu povo!
Bíblia NAA
12 Por que deixar que os egípcios digam: ´Ele os tirou de lá com más intenções, para matá-los nos montes e para eliminá-los da face da terra`? Deixa de lado o furor da tua ira e muda de ideia quanto a este mal contra o teu povo.
Bíblia ARC-2009
12 Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes e para destruí-los da face da terra? Torna-te da ira do teu furor e arrepende-te deste mal contra o teu povo.
Bíblia ARC-1969
12 Por que hão de falar os egípcios, dizendo: Para mal os tirou, para matá-los nos montes, e para destruí-los da face da terra? Torna-te da ira do teu furor, e arrepende-te deste mal contra o teu povo.
Bíblia ARA-1993
12 Por que hão de dizer os egípcios: Com maus intentos os tirou, para matá-los nos montes e para consumi-los da face da terra? Torna-te do furor da tua ira e arrepende-te deste mal contra o teu povo.