Gemido: Dicionário Bíblico e versículos na Bíblia
Gemido – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão
Gemido
gron (na’aq, ‘anaq; stenazo, embrimaomai):
A palavra inglesa, substantivo e verbo, é uma tentativa de imitar o som vocal que expressa dor ou angústia severa, física ou mental. É cognata com a palavra do dialeto escocês girn, e com grin em seu sentido original obsoleto, como usado na versão do Livro de Orações Anglicano de Salmos 59.6,14, “grin like a dog and go about the city”; aqui “grin” é uma tradução de hamah, e significa o som dos uivos noturnos dos cães párias em Jerusalém e outras cidades orientais. É usada no Antigo Testamento:
(1) Para denotar a expressão que acompanha o sofrimento físico, como no caso dos israelitas no Egito oprimidos pelos capatazes do Faraó (Êxodo 2.2 – Êxodo 6.5), ou na Palestina sob o jugo dos cananeus (Juízes 2.18, neqaqah).
Também é usada na descrição de Jó sobre os sofrimentos e misérias dos pobres (João 24.12), bem como em sua queixa sobre seu próprio sofrimento quando ferido pela mão de Deus (João 23.2). O salmista fala de gemer quando febril e arrependido, a Versão King James e a Versão Revisada (Britânica e Americana) “rugindo o dia todo” (Salmos 32 – Salmos 38.9 – Salmos 102.5 – Salmos 22.1).
(2) A expressão de sofrimento por parte dos animais, famintos e sedentos na seca (Joel 1.18).
(3) A manifestação de angústia mental e espiritual como em Salmos 6 – Salmos 102.20 (a Versão Revisada (Britânica e Americana) “suspirando”).
(4) Metaforicamente, gemer é a nota desesperadora do Egito na profecia de sua queda pela Babilônia, o som sendo aquele emitido por um homem mortalmente ferido (Ezequiel 30.24; similarmente na profecia da conquista persa, a miséria da Babilônia é assim representada por Jeremias 51.52); e a miséria de Tiro quando tomada pela Babilônia é descrita de forma semelhante (Ezequiel 26.15, a Versão King James “choro”).
A palavra para “suspiro” (‘anachah) está intimamente ligada, e os significados são suficientemente semelhantes, de modo que os termos parecem intercambiáveis. Um suspiro é fisicamente um sinal de angústia respiratória devido à ação deprimida do coração; suspirar é consequentemente a indicação de fraqueza física ou inquietação mental, como Salmos 12 – Salmos 31.10 – Salmos 79.11; Isaías 21 – Isaías 24.7 – Isaías 35.10; Jeremias 45.3.
Na’aq é o choro de pessoas morrendo ou famintas, como em Ezequiel 30.24; João 24.12. Uma palavra algo semelhante, haghah, significa o som de queixa como o arrulho das pombas (Isaías 59.11; Naum 2.7). Nehi é o som de lamentação dos mortos (Jeremias 9.1 – Jeremias 31.15; Amós 5.16).
No Novo Testamento, “gemido” é usado para a expressão de angústia mental. Em João 11.33,15 a palavra usada é parte do verbo embrimaomai, que transmite a ideia de emoção profunda e sincera. A mesma palavra em duas outras passagens é traduzida como “ordenou estritamente”, e indica a ênfase da ordem (Mateus 9.30; Marcos 1.43).
Em outros lugares, “suspirando” e “gemendo” são traduções de palavras derivadas do verbo stenazo, como em Romanos 8.23; 2 Coríntios 5.2,4; Marcos 7.3 – Marcos 8.12. Estêvão chama o gemido de Israel no Egito de stenagmos (Atos 7.34), e o lamento unido da criação em trabalho de parto é expresso por Paulo pela palavra sunstenazei (Romanos 8.22).
O suspiro é um sinal característico de aflição em Isaías 21 – Isaías 24.7; Jeremias 45.3; Lamentações 1.4,8,11,12; Ezequiel 9 – Ezequiel 21.6 f.
Alexander Macalister
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:
Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘GEMIDO’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional Padrão”. 1915.
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: