Fret, fretting: Dicionário Bíblico e versículos na Bíblia
Fret, fretting – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão
Fret, fretting
(charah, ma’ar):
“Fretar” vem de for (prefixo) e etan, “comer,” “consumir.” A palavra é tanto transitiva quanto intransitiva na Versão King James:
(1) Transitiva como tradução de charah, “queimar,” Hithpael, “fretar-se,” “ficar com raiva” (Salmos 37.1, “Não te irrites por causa dos malfeitores”; Salmos 37.7,8; Provérbios 24.19); de qatsaph, “ficar com raiva,” etc. (Isaías 8.21, “Eles se irritarão e amaldiçoarão,” etc.); de raghaz, “ser movido” (com raiva, etc.) (Ezequiel 16.43, “Tu me irritaste em todas estas coisas,” a versão revisada americana “enfureceste-te contra mim”).
(2) Intransitiva, é a tradução de ra`am, “enfurecer-se,” Hiphil, “provocar à ira” (1 Samuel 1.6, “Sua rival a provocava severamente, para fazê-la fretar”); de za`aph, “ficar triste,” “fretar” (Provérbios 19.3, “Seu coração se irrita contra Yahweh”).
Fretar no sentido de corroer, consumir, é usado da lepra, ma’ar, “ser afiado, amargo, doloroso” (Levítico 13.51,5 – Levítico 14.44, “uma lepra corrosiva”; em Levítico 13.55 temos “é uma depressão” (“fretar” particípio passado), como tradução de pehetheth de pahath, “cavar” (um buraco), a palavra significando “uma depressão,” “um ponto oco ou afundado em uma vestimenta afetada por um tipo de lepra,” a versão revisada “é uma depressão.”
A versão revisada tem “irritável” para “zangado” (Provérbios 21.19), margem “vexação.”
W. L. Walker
Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘FRET, FRETTING’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional”. 1915.
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: