Isaías 23:4 em 6 versões
Bíblia NVT
4 Agora, porém, será envergonhada, cidade de Sidom, pois Tiro, a fortaleza do mar, diz: ´Nunca tive dores de parto nem dei à luz; não tenho filhos nem filhas`.
Bíblia NVI
4 Envergonhe-se, Sidom, pois o mar, a fortaleza do mar, falou: “Não estive em trabalho de parto nem dei à luz; não criei filhos nem eduquei filhas”.
Bíblia NAA
4 Fique envergonhada, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: ´Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei moças.`
Bíblia ARC-2009
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei jovens, nem eduquei donzelas.
Bíblia ARC-1969
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Eu não tive dores de parto, nem dei à luz, nem ainda criei mancebos, nem eduquei donzelas.
Bíblia ARA-1993
4 Envergonha-te, ó Sidom, porque o mar, a fortaleza do mar, fala, dizendo: Não tive dores de parto, não dei à luz, não criei rapazes, nem eduquei donzelas.