Início Dicionário E Terra

Terra na Bíblia. Significado e Versículos sobre Terra

5 min de leitura

Os hebreus tinham vários nomes para terra, especialmente Adama e Eretz. Adama, isto é a terra vermelha (Gênesis 1.25), denota, muitas vezes, terra arável (Gênesis 4.2). O termo é, também, empregado a respeito de um país, especialmente a Palestina (Gênesis 47.19Zacarias 2.12).

Quando Naamã pediu uma carga de terra que dois mulos pudessem levar (2 Reis 5.17), ele foi influenciado pela idéia pagã de que o Senhor era um deus local, podendo apenas ser adorado com proveito no seu nativo solo.

Eretz é a terra em oposição ao céu, ou a terra seca como distinta do mar (Gênesis 1.1,10). A palavra é, também, aplicada a toda a terra (Gênesis 18.18), ou a qualquer divisão dela (Gênesis 21.32), e mesmo ao chão que uma pessoa pisa (Gênesis 33.3).

A frase ‘profundezas da terra’ (Isaías 44.23) significa literalmente os vales, os profundos recessos, como as cavernas e subterrâneos, e figuradamente a sepultura. No N. T., além do termo vulgar ‘terra’, que corresponde às várias significações já apresentadas, há uma palavra especial que significa ‘ terra habitada’ (Lucas 4.5Romanos 10.18 – etc.), usando-se esta expressão de um modo especial a respeito do império Romano.

Terra, num sentido moral, é oposta ao que é celestial e espiritual (*veja João 3.311 Coríntios 15.47 a 49Tiago 3.15, etc.).

Terra – Dicionário Bíblico de Easton

Terra

  • No sentido de solo ou chão, a tradução da palavra adamah’. Em Gênesis 9.20 “lavrador” é literalmente “homem do chão ou terra.” Altares deveriam ser construídos de terra (Êxodo 20.24). Naamã pediu duas mulas carregadas de terra (2 Reis 5.17), sob a noção supersticiosa de que Jeová, como os deuses dos pagãos, só poderia ser adorado aceitavelmente em seu próprio solo.

    (2). Como a tradução de ‘erets, significa o mundo inteiro (Gênesis 1.2); a terra em oposição ao mar (1:10). Erets também denota um país (21:32); um pedaço de terra (23:15); o chão onde um homem está (33:3); os habitantes da terra (6: – Gênesis 11.1); todo o mundo exceto Israel (2 Crônicas 13.9).

    No Novo Testamento “a terra” denota a terra da Judeia (Mateus 23.35); também coisas carnais em contraste com coisas celestiais (João 3.31; Colossenses 3.1 Colossenses 3.2).

Easton, Matthew George. “Entrada para Terra”. “Dicionário Bíblico de Easton”.

Terra – Dicionário Bíblico de Smith

Terra.

O termo é usado em dois sentidos amplamente diferentes: (1) para o material do qual a superfície da terra é composta; (2) como o nome do planeta no qual o homem habita. A língua hebraica discrimina entre esses dois usando termos separados, adamah para o primeiro, erets para o segundo.

  1. Adamah é a terra no sentido de solo ou chão, particularmente como sendo suscetível de cultivo. Gênesis 2.7

  2. Erets é aplicado em um sentido mais ou menos amplo– (1) ao mundo inteiro, Gênesis 1.1 (2) à terra em oposição ao mar, Gênesis 1.10 (3) a um país, Gênesis 21.32 (4) a um pedaço de terra, Gênesis 23.15 e (5) ao chão onde um homem está.

    Gênesis 33.3 Os dois primeiros sentidos nos interessam, o mais justo envolvendo uma investigação sobre as opiniões dos hebreus sobre cosmogonia, o segundo sobre geografia.

  3. Cosmogonia. — (1) A cosmogonia hebraica é baseada no princípio principal de que o universo existe, não independentemente de Deus, nem coexistente com Deus, nem em oposição a ele como um elemento hostil, mas dependente dele, subsequente a ele e em sujeição a ele. (2) A criação era vista como um trabalho progressivo –um desenvolvimento gradual das ordens inferiores para as superiores de coisas.

  4. Geografia. –Parece haver traços das mesmas ideias que prevaleceram entre os gregos, de que o mundo era um disco, Isaías 40.22 cercado pelo oceano, com Jerusalém como seu centro, como Delfos como o umbigo, ou, segundo outra visão, o ponto mais alto do mundo.

    Quanto ao tamanho da terra, os hebreus tinham apenas uma noção muito indefinida.

Smith, William, Dr. “Entrada para ‘Terra’”. “Dicionário Bíblico de Smith”. 1901.

Terra – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão

Terra

Em um país montanhoso de calcário como a Palestina, a pequena quantidade de óxido de ferro nas rochas tende a ser oxidada, dando assim uma cor avermelhada predominante ao solo. Isso é especialmente o caso em colinas relativamente áridas onde há pouca matéria orgânica presente para evitar o avermelhamento e dar um tom mais escuro.

‘Adhamah (compare ‘adham, “um homem,” e Adão) é de ‘adham, “ser vermelho,” e é usado nos sentidos:

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

“terra” Êxodo 20.24, “terra” Salmos 105.35, uma “terra” ou país Isaías 14.2, “chão” Gênesis 4.11, “a terra” Gênesis 7.4.

A palavra mais usada é ‘erets, sem dúvida de uma raiz muito antiga que ocorre em muitas línguas, como inglês “earth,” alemão Erde, árabe ‘ard. É usada na maioria dos sentidos de ‘adhamah, mas menos como “solo” e mais como “a terra” como parte do universo; frequentemente com shamayim, “céus,” como em Gênesis 1.1:

“No princípio Deus criou os céus e a terra.”

`Aphar e sua palavra raiz e derivados são estreitamente paralelos no árabe, e referem-se principalmente a “pó” ou “terra seca” (compare árabe `afir, “ser da cor do pó”; `afar “pó”; ya`fur, “uma gazela”; hebraico `opher, “uma gazela”).

Compare Gênesis 2.7:

“Yahweh Deus formou o homem do pó da terra”; João 2.12: “…. polvilharam pó sobre suas cabeças”; Salmos 104.29:

“…. eles morrem, e voltam ao seu pó”; Gênesis 18.27: “pó e cinzas.”

Na Septuaginta e no Novo Testamento, ge é usada em quase todos os casos, sendo oikoumene usada algumas vezes para a “terra habitável,” como em Lucas 21.26 na versão King James.

Alfred Ely Day

Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘TERRA’”. “Enciclopédia Bíblica Padrão Internacional”. 1915.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Contribua e nos ajude para continuarmos produzindo bons conteúdos sobre a Bíblia.