Tagarela – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão
Tagarela
Em bab’-ler ba`al ha-lashon; a versão King James de Eclesiastes 10.11 literalmente, “mestre da língua”; a versão revista (britânica e americana) charme; lapistes, a versão King James de Eclesiástico 20:7; a versão revista (britânica e americana) ostentação; spermologos; a versão King James e a versão revista (britânica e americana) de Atos 17.18:
A palavra grega latter é usada para pássaros, como o corvo, que vivem pegando pequenas sementes (sperma, “semente”, legein, “para juntar”), e para homens, por “penduricalhos” e “parasitas” que obtiveram sua vida pegando restos e pedaços dos carrinhos dos comerciantes em portos e mercados.
Carrega a “sugestão de pegar refugo e restos, e na literatura de plágio sem a capacidade de usar corretamente” (Ramsay). Os filósofos atenienses ao chamarem Paulo de spermologos, ou “plagiador ignorante”, significava que ele vendia restos e pedaços de conhecimento que ele havia adquirido de outros, sem possuir ele mesmo qualquer sistema de pensamento ou habilidade de linguagem – sem cultura.
Na verdade, era uma descrição bastante correta dos próprios filósofos atenienses no tempo de Paulo.
Ramsay, Paul the Traveler and Roman Citizen – Atos 141
T. Rees
Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘TAGARELA’”. “Enciclopédia Bíblica Padrão Internacional”. 1915.
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: