Início Dicionário G Gibeá

Gibeá na Bíblia. Significado e Versículos sobre Gibeá

6 min de leitura

Monte. 1. Cidade das montanhas de Judá (Josué 15.57). 2. Gibeá de Benjamim. Aqui ocorreu aquele fato narrado nos caps. 19 – Josué 20 do livro dos Juizes, que foi causa de ser quase extirpada a tribo de Benjamim – casa de Saul (1 Samuel 10.26 – etc.) – dali mandou Jônatas desalojar de Gibeá os filisteus (1 Samuel 13.2,3) – lugar onde foram enforcados sete filhos de Saul (2 Samuel 21.1 a 9) – terra de três dos homens valentes de Davi (2 Samuel 23.291 Crônicas 11.311 Crônicas 12.3) – e de Uriel (2 Crônicas 13.2) – foi ocupada pelo exército assírio, quando marchava para Jerusalém (Isaías 10.29, uma passagem que mostra não serem o mesmo lugar Gibeá e Geba) – um centro de idolatria (Oséias 5.8Oséias 9.9Oséias 10.9).

Acha-se identificada com a moderna Tell-el-Ful, uma vila sobre a principal estrada que parte de Jerusalém na direção do norte. Em 1 Samuel 7.1 se diz que a arca foi levada ‘à casa de Abinadabe, no outeiro’, isto é, em Gibeá (2 Samuel 6.3).

Gibeá – Dicionário Bíblico de Easton

Gibeá

Uma colina ou cidade-colina, “de Benjamim” (1 Samuel 13.15), mais conhecida como “Gibeá de Saul” (11:4 ; Isaías 10.29). Foi aqui que o terrível ultraje foi cometido contra a concubina do levita, o que levou à quase completa extinção da tribo de Benjamim (Juízes 1Juízes 20), apenas seiscentos homens sobrevivendo após uma sucessão de batalhas desastrosas.

Este foi o local de nascimento de Saul e continuou a ser sua residência depois que ele se tornou rei (1 Samuel 10.261 Samuel 11.41 Samuel 15.34). Foi considerada entre os antigos santuários da Palestina (10:26 – 1 Samuel 15.341 Samuel 23.191 Samuel 26.1 ; 2 Samuel 21.6-10), e por isso é chamada de “Gibeá de Deus” (1 Samuel 10.5, RSV marg.).

Foi identificada com a moderna Tell el-Ful (ou seja, “colina do feijão”), cerca de 3 milhas ao norte de Jerusalém.

Easton, Matthew George. “Entrada para Gibeá”. “Dicionário Bíblico de Easton”.

Gibeá – Dicionário de Nomes Bíblicos de Hitchcock

Gibeá

Uma colina

Hitchcock, Roswell D. “Entrada para ‘Gibeá’”. “Um Dicionário Interpretativo de Nomes Próprios das Escrituras”. Nova York, N.Y. – 1 Samuel 1869

Gibeá – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão

Gibeá

gib’-e-a (gibh`ah, “colina”):

A palavra hebraica denota geralmente uma elevação ou colina, em distinção de har, que é usado para montanha ou cadeia de montanhas. Ocorre, no entanto, em duas instâncias, como nome de lugar. Sob Geba vimos que Geba, Gibeá e Gibeão são passíveis de confusão.

Isso surge de sua semelhança em forma e significado.

(1) Uma cidade não identificada no território de Judá. Está nomeada no grupo contendo Carmelo, Zife e Caim; portanto, provavelmente deve ser procurada ao sudeste de Hebrom. Pode ser uma das duas aldeias mencionadas por Eusébio, Onomasticon (s.v. “Gabathon”), Gabaa e Gabatha; no leste do Daroma.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Provavelmente é idêntica à Gibeá mencionada em 2 Crônicas 13.2.

(2) Uma cidade descrita como pertencente a Benjamim (Josué 18.28; Juízes 19.14) Gibeá de Benjamim (1 Samuel 13.2,11 Samuel 14.16), Gibeá dos filhos de Benjamim (2 Samuel 23.29), Gibeá de Saul (1 Samuel 11.4; Isaías 10.29), e possivelmente, também, Gibeá de Deus (1 Samuel 10.5); veja Gibeate – 1 Samuel 4

1. História:

A narrativa em que aparece pela primeira vez é de extraordinário e trágico interesse, lançando luz inestimável sobre as condições prevalecentes naqueles dias quando “não havia rei em Israel” (Juízes 19).

Um levita que vivia no lado mais distante do Monte Efraim foi abandonado por sua concubina que voltou para a casa de seu pai em Belém-Judá. Para lá ele foi persuadi-la a voltar. Hospedado pelo pai dela, ele permaneceu até a tarde do quinto dia.

A noite estava próxima quando chegaram contra Jebus–Jerusalém–mas, rejeitando a sugestão de seu servo de que deveriam se hospedar nesta “cidade de um estranho”–ou seja, o jebuseu–o levita prosseguiu, e quando estavam perto de Gibeá o sol se pôs.

Entraram na cidade e sentaram-se na rua. As leis de hospitalidade hoje não obrigam a hospedagem de estranhos que chegam após o pôr do sol. Mas pode ter sido por desrespeito a toda lei que foram deixados sem ajuda.

Um velho do Monte Efraim teve pena deles, convidou-os para sua casa e se responsabilizou por suas necessidades. Segue-se então a horrível história do ultraje à concubina do levita; a maneira como ele fez conhecer suas injustiças a Israel; e a terrível vingança exigida dos benjamitas, que não entregariam à justiça os malfeitores de Gibeá.

Gibeá era a casa de Saul, o primeiro rei de Israel, e para lá ele retornou após sua eleição em Mizpá (1 Samuel 10.26). De Gibeá ele convocou Israel para se reunir para o alívio de Jabes-Gileade, que estava ameaçada por Naás, o amonita (1 Samuel 11.4).

Nas guerras de Saul com os filisteus, Gibeá parece ter desempenhado um papel conspícuo (1 Samuel 13.15). Aqui foram expostos os corpos dos sete filhos de Saul, mortos por ordem de Davi, para apaziguar os gibeonitas, fornecendo a ocasião para a vigília patética de Rispa (2 Samuel 21.1).

Gibeá é mencionada na descrição do avanço assírio sobre Jerusalém (Isaías 10.29).

2. Identificação:

O local agora geralmente aceito como sendo Gibeá está em Teleil el-Ful, um monte artificial cerca de 4 milhas ao norte de Jerusalém, a uma curta distância a leste da estrada principal para Siquém. Um pouco ao norte de Teleil el-Ful, a estrada principal bifurca, um ramo virando para leste em direção a Jeba`, ou seja, Geba (que deve ser lido em vez de “Gibeá” em Juízes 20.31); o outro continuando para o norte em direção a Betel.

Não muito longe da bifurcação, na estrada para Jeba` fica erRam, correspondendo a Ramá (Juízes 19.13). Em Gibeá, cerca de 30 estádios de Jerusalém, Tito acampou durante a noite em seu avanço contra a cidade pelo norte.

Teleil el-Ful satisfaz bastante todos os dados aqui indicados.

As palavras em Juízes 20.33 traduzidas pela Versão King James “os campos de Gibeá”, a Versão Revisada (Britânica e Americana) “Maareh-geba”–simplesmente transliterando–e a margem da Versão Revisada “o campo de Geba” (ou Gibeá), por uma ligeira emenda do texto, lê-se “do oeste de Gibeá”, o que certamente está correto.

W. Ewing

Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘Gibeá’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional Padrão”. 1915.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: