Dar: Dicionário Bíblico e versículos na Bíblia
Dar – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão
Dar
(nathan, yahabh, sum; didomi):
“Dar” é uma palavra muito comum no Antigo Testamento. É mais frequentemente a tradução de nathan, “dar” (Gênesis 1.2 – Gênesis 3.6; Êxodo 2.9; Deuteronômio 18.20, etc., mais de 800 instâncias); nathan também é traduzido como “entregar” (Deuteronômio 23.14; Isaías 43.6; Oséias 11.8); de yahabh, “dar” (Gênesis 30.1; 1 Crônicas 16.28 na versão King James).
Em Salmos 55.22 temos o perfeito com sufixo, “Lança teu fardo sobre Yahweh,” margem “o que ele te deu”; em outros lugares é o imperativo “Dê!” (na versão King James em Gênesis, “Vai para”); sum, “colocar,” “posicionar” (Números 6.26; Provérbios 8.29); rum, “levantar,” “exaltar” (2 Crônicas 30.2 – 2 Crônicas 35.7,8,9, “dar para”); shubh, “fazer voltar” (Levítico 25.51,52; 2 Reis 17.3, “dar novamente”); várias outras palavras são em instâncias únicas traduzidas como “dar.”
No Novo Testamento, a palavra comum é didomi, “dar” (Mateus 4.9; João 1.12; Apocalipse 1 – Apocalipse 21.6, etc.); temos também apodidomi, “dar de si mesmo” (Mateus 12.36; Lucas 16.2; Atos 4.3 – Atos 19.40; Apocalipse 22.12); diadidomi, “dar por toda parte” (Apocalipse 17.13); epididomi, “dar além ou ao lado” (Mateus 7.9,10; João 13.26); metadidomi, “dar uma parte” (Romanos 12.8); paradidomi, “entregar a” (Romanos 1.28; 1 Coríntios 13.3; Gálatas 2.20, etc.); prodidomi, “dar adiante ou primeiro” (Romanos 11.35); aponemo, “aportar” (1 Pedro 3.7); doreomai, “dar como presente” (Marcos 15.45, na versão revisada britânica e americana “concedido”; 2 Pedro 1.3,4 na versão King James); martureo, “dar testemunho ou testemunhar” (1 João 5.10); pareisphero, “trazer junto com” (2 Pedro 1.5); parecho, “manter próximo” (Colossenses 4.1; 1 Timóteo 6.17); kataphero, “suportar contra ou para baixo” (Atos 26.10); charizomai, “conceder como favor” (Lucas 7.21; Atos 27.24; Romanos 8.32; Gálatas 3.18; Filipenses 2.9; Filemom 1.22 na versão King James).
Algumas outras palavras, ocorrendo principalmente de forma única, são traduzidas como “dar.”
Das muitas mudanças na Versão Revisada (Britânica e Americana), as seguintes estão entre as mais importantes:
Para “Também me deste os pescoços dos meus inimigos,” “Também fizeste meus inimigos voltarem as costas para mim” (2 Samuel 22.41; Salmos 18.40); para “Aquele que o fez pode fazer sua espada se aproximar dele” (João 40.19), a American Standard Revised Version tem “Somente aquele que o fez lhe dá sua espada,” a English Revised Version, margem “fornecido”; para “apressar-se atrás de outro deus” (Salmos 16.4), a American Standard Revised Version tem “dar presentes para” (ERVm); para “dar” (Salmos 29.1,2, etc.), a American Standard Revised Version tem “atribuir”; para “dar-me ao vinho” (Eclesiastes 2.3), “alegrar minha carne com vinho”; para “dá sua vida” (João 10.11), “deita-a”; “dado” é fornecido (Atos 19.2), onde lemos em vez de “Nem sequer ouvimos se há algum Espírito Santo,” “Não ouvimos nem mesmo se o Espírito Santo foi dado,” margem “há um Espírito Santo”; para “Cristo te dará luz” (Efésios 5.14), “Cristo brilhará sobre ti”; para “dar ordem” (1 Timóteo 5.7), “comandar”; para “não dado ao vinho” (1 Timóteo 3.3; Tito 1.7), “não briguento,” margem “não contencioso por causa do vinho”; para “aquela que vive em prazer” (1 Timóteo 5.6), “se entrega a”; para “Toda escritura é dada pela inspiração de Deus” (2 Timóteo 3.16), “Toda escritura inspirada por Deus,” margem “Toda escritura é inspirada por Deus”; para “dado a lucro desonesto” (Tito 1.7), “ganancioso”; em Hebreus 2.16, a American Standard Revised Version tem “Pois verdadeiramente não dos anjos ele dá ajuda,” margem “Pois verdadeiramente não dos anjos ele toma, mas ele toma,” etc. (compare Isaías 41.9; Eclesiástico 4:1 – Isaías 8.9 (em grego) a English Revised Version, “não dos anjos ele toma”) (a ideia é de tomar para levantar ou ajudar); em Eclesiástico 13:15 para “dando graças ao seu nome,” a Revised Version (Britânica e Americana) lê “confessar seu nome”; para “dando toda diligência” (2 Pedro 1.5), “acrescentando.”
A proeminência de “dar” na Bíblia nos lembra que Deus é o grande Doador (Tiago 1.5), e das palavras do Senhor Jesus, “É mais bem-aventurado dar do que receber” (Atos 20.35), “De graça recebestes, de graça dai” (Mateus 10.8).
W. L. Walker
Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘DAR’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional Padrão”. 1915.
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: