Imundície; imundície; imundo: Dicionário Bíblico e versículos na Bíblia
Imundície; imundície; imundo – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão
Imundície; imundície; imundo
Imundície, imundície, imundo (tso’ah, Tum’ah; rhupoo):
A palavra uma vez traduzida como “imundície” no Antigo Testamento é tso’ah, “excremento” ou “esterco,” em outros lugares traduzida como “esterco” (Isaías 4.4, usada figurativamente para más ações, pecado, “a imundície das filhas de Sião”; compare Provérbios 30.12); no Novo Testamento temos perikatharma “limpezas” “varreduras,” escórias (1 Coríntios 4.13, “Somos feitos como a imundície do mundo,” a margem da Versão Revisada, “ou refugo”); rhupos, “imundície,” “sujeira,” Septuaginta para tso’ah em Isaías 4.4 (1 Pedro 3.21, “a imundície da carne”).
“Imundície” é a tradução de tum’ah, “impureza” (ritual, Levítico 5 – Levítico 7.20, etc.), usada figurativamente para impureza moral, traduzida como “imundície” (Esdras 6.21; Lamentações 1.9; Ezequiel 22.1 – Ezequiel 24.11,13 – Ezequiel 36.25); niddah, “impureza” (2 Crônicas 29.5); figurativamente (Esdras 9.11); a Versão Revisada (Britânica e Americana) tem “impureza,” mas “imundície” para impureza no final do versículo (niddah); nechosheth, “bronze,” figurativamente (para “impureza” ou “descaramento”) (Ezequiel 16.36); aischrotes, primariamente “feiúra,” tropical para indecência, indecorosidade (somente Efésios 5.4, “nem imundície, nem conversação tola”; Alford tem “obscenidade,” Weymouth, “vergonhosa”); akathartes, “impureza” (Apocalipse 17.4 na versão King James), texto corrigido, ta akatharta, “as coisas impuras,” assim a Versão Revisada (Britânica e Americana).
“Imundo” é a tradução de ‘alach, “estar turvo,” tornar-se sujo ou corrupto em um sentido moral (João 15.16 na versão King James; Salmos 14 – Salmos 53.3); `iddim, plural de `iddah, de `adhadh, “contar ou computar (cursos mensais)”; Isaías 64.6, “Todas as nossas justiças são como trapos imundos,” a Versão Revisada (Britânica e Americana) “como uma veste poluída”; compare Ezequiel 36.17; aischros, “feio,” tropical para indecoroso, vergonhoso (Tito 1.11, “por causa de lucro desonesto”; compare Tito 1.7); discurso vergonhoso aischrologia (Colossenses 3.8 na versão King James); rhupoo, “imundo,” em um sentido moral poluído (Apocalipse 22.11, “O que é imundo, seja ainda imundo,” a Versão Revisada (Britânica e Americana) “seja ainda mais imundo” (texto corrigido), margem “ainda mais”; Alford, “Deixe o imundo (moralmente poluído) se poluir ainda mais” (no constante sentido médio dos verbos passivos quando o ato depende do próprio homem)).
Nos Apócrifos temos (Eclesiástico 22:1):
“Um homem preguiçoso é comparado a uma pedra imunda,” a Versão Revisada (Britânica e Americana) “uma pedra que está contaminada,” 22:2 “Um homem preguiçoso é comparado à imundície de um monte de esterco” – Apocalipse 27.4 “Assim a imundície de um homem em sua fala (a Versão Revisada (Britânica e Americana) “do homem em seu raciocínio”) permanece.”
W. L. Walker
Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘IMUNDÍCIE; IMUNDÍCIE; IMUNDO’”. “Enciclopédia Bíblica Internacional Padrão”. 1915.
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: