Início Dicionário E Eclesiastes, o pregador

Eclesiastes, o pregador: Dicionário Bíblico e versículos na Bíblia

17 min de leitura

Eclesiastes, o pregador – Enciclopédia Internacional da Bíblia Padrão

Eclesiastes, o pregador

Eclesiastes, talvez “membro da assembleia”:

Conteúdo

1. Estrutura do Livro

2. O Conteúdo

3. Autoria Composta?

4. Qoheleth

5. “Rei em Jerusalém”

6. Data e Autoria

7. Peculiaridades Linguísticas

8. Certos Argumentos Inconclusivos

9. Canonicidade

1. Estrutura do Livro:

Lendo este livro logo se percebe que é uma discussão de certos problemas difíceis da vida humana. Começa com um título Eclesiastes 1.1, seguido por um prefácio (1:2-11). Tem uma conclusão formal (12:8-13). Entre o prefácio e a conclusão, o corpo do livro é composto de materiais de dois tipos–primeiro uma série de seções “eu”, seções proferidas na primeira pessoa do singular, um registro de uma experiência pessoal; e segundo, uma série alternada de seções gnômicas, seções compostas de provérbios (por exemplo 4:5,6,9-1 – Eclesiastes 5.1-12Eclesiastes 7.1-14,16-22Eclesiastes 8.1-8Eclesiastes 9.7-10Eclesiastes 10.1-4Eclesiastes 10.8-12:7).

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Estas podem ser chamadas de seções “tu”, pois a maioria delas tem o pronome da segunda pessoa do singular. A ideia da vaidade de todas as coisas caracteriza o registro da experiência, mas também aparece nas seções “tu” (por exemplo 9:9).

Por outro lado, o elemento do provérbio não está totalmente ausente nas seções “eu” (por exemplo 4:1-3).

2. O Conteúdo:

No prefácio, o orador estabelece a proposição de que todas as coisas são irreais e que os resultados do esforço humano são ilusórios Eclesiastes 1.2,3. Gerações humanas, dia e noite, o vento, os rios, são todos repetição de um ciclo interminável (1:4-7).

O mesmo vale para todo estudo e pensamento humano (1:8-11). O orador mostra familiaridade com os fenômenos que pensamos como aqueles da lei natural, da persistência da força, mas ele pensa neles principalmente como limitando monotonamente a experiência humana.

Nada é novo. Todo esforço da Natureza ou do homem é a repetição de algo que já foi feito.

Após o prefácio, o orador se apresenta e relata suas experiências. No início, ele tinha uma nobre ambição por sabedoria e disciplina, mas tudo o que alcançou foi irrealidade e perplexidade mental. Eclesiastes 1.12-18.

Isso é igualmente o significado do texto, quer traduzamos “vaidade e aflição de espírito” ou “vaidade e correr atrás do vento” (“vazio e luta por fôlego”), embora a primeira dessas duas traduções seja a mais bem fundamentada.

Não encontrando satisfação adequada nas buscas do estudioso e pensador, tomadas isoladamente, ele procura combinar essas com a busca de sensações agradáveis–tanto aquelas que vêm do luxo quanto aquelas que vêm da atividade, empreendimento e realização Eclesiastes 2.1-12.

Ninguém poderia estar em melhor forma do que ele para fazer esse experimento, mas novamente ele só alcança irrealidade e perplexidade de espírito. Ele diz a si mesmo que pelo menos é em si mesmo proveitoso ser um homem sábio em vez de um tolo, mas seu conforto é prejudicado pelo fato de que ambos são mortais (2:13-17).

Ele encontra pouca segurança na ideia de trabalhar para o benefício da posteridade; a posteridade muitas vezes não é digna (2:18-21). Pode-se trabalhar incessantemente, mas qual é o uso (2:22,23)?

Ele não se sente ajudado ao trazer Deus para o problema. ‘Não é bom para um homem que ele coma e beba e faça sua alma ver o bem em seu trabalho’ Eclesiastes 2.24-26, como mais naturalmente traduzido, mesmo que ele pense nisso como o presente de Deus; pois como pode alguém ter certeza de que o presente de Deus é outra coisa senão sorte?

Ele vê, no entanto, que não é justo descartar tão levianamente a ideia de Deus como um fator no problema. É verdade que há um tempo para tudo, e que tudo é “belo em seu tempo”. Também é verdade que ideias de infinito estão nas mentes dos homens, ideias das quais eles não podem se livrar nem compreender totalmente (3:1-18).

Aqui estão sinais de Deus, que estabeleceu uma ordem infinita. Se entendêssemos melhor Seus caminhos, isso poderia desvendar nossas perplexidades. E se Deus existe, a imortalidade pode existir, e a solução de nossos problemas pode estar nessa direção.

Por um momento parece que o orador está saindo para a luz, mas a dúvida retoma seu controle sobre ele. Ele pergunta a si mesmo, “Quem sabe?” e volta para a escuridão. Ele decidiu anteriormente que para um homem “comer e beber, e fazer sua alma desfrutar o bem” não vale a pena; e agora ele chega à conclusão de que, insatisfatório como isso é, não há nada melhor (3:19-22).

E assim o registro das experiências continua, passagens esperançosas alternando com passagens pessimistas. Depois de um tempo, o agnosticismo e o pessimismo recuam um pouco, e as passagens esperançosas tornam-se mais positivas.

Mesmo que “a sabedoria do pobre seja desprezada”, o orador diz, “as palavras dos sábios ouvidas em silêncio são melhores do que o clamor daquele que governa entre os tolos” Eclesiastes 9.17. Ele diz “Certamente sei que será bem com aqueles que temem a Deus” (8:12), não importa quão fortemente as aparências possam indicar o contrário.

As seções gnômicas são na maioria livres de agnosticismo e pessimismo. O livro como um todo se resume na conclusão, “Tema a Deus e guarde seus mandamentos” Eclesiastes 12.13.

Claro que as declarações agnósticas e pessimistas em Ec devem ser consideradas como a apresentação de um lado de um argumento. Desconecte-as e elas não fazem parte do ensinamento moral e religioso do livro, exceto de maneira indireta.

Em nenhum ponto deveríamos estar justificados em pensar no autor como realmente duvidando em relação a Deus ou à obrigação moral. Ele nos delineia uma alma nas garras de um conflito mental e espiritual. É uma delineação que pode servir de advertência, e que de outras maneiras é saudavelmente instrutiva; e no resultado disso, é cheia de encorajamento.

Em algumas passagens, o orador em Eclesiastes tem em mente a solução dos problemas da vida que estamos acostumados a chamar de Epicurista (por exemplo 5:18-2 – Eclesiastes 7.16,17Eclesiastes 8.15; mas não 2:24)–a solução que consiste em evitar extremos e em obter da vida tantas sensações agradáveis quanto possível; mas não é correto dizer que ele defende essa filosofia.

Ele a apresenta como uma alternativa.

Sua conclusão é a parte importante de seu raciocínio. Todas as coisas são vaidade. Tudo passa. No entanto (ele diz) é melhor ler e usar boas palavras do que palavras ruins. Portanto, porque o Grande Mestre é sábio, ele sempre ensina o povo conhecimento, e ao fazer isso ele sempre busca boas palavras, palavras aceitáveis, palavras corretas, palavras de verdade. “As palavras dos sábios são como aguilhões; e como pregos bem fixados” (“pregados na parte de trás”) (12:11).

Tais são as palavras de todos os grandes mestres. Então (ele termina) meu filho, seja avisado! Há muitos livros neste mundo. Escolha bons. E sua conclusão é:

Reverencie o Espírito Poderoso. Mantenha-se em bons princípios. Esse é o dever de todo homem. Pois tudo finalmente se torna claro; e “bom” se destaca claramente do “mal”.

3. Autoria Composta?:

Notamos que nosso livro tem seções “eu” e seções “tu”. Certamente estas são marcas estruturais, mas como tais, são capazes de serem interpretadas de várias maneiras. Hipóteses de partição podem ser facilmente formadas, e talvez não haja grande objeção a elas; mas não há fenômenos que não possam ser explicados pela hipótese de que temos aqui apenas o trabalho de um autor, que às vezes cita ditados proverbiais, sejam seus próprios ou de outros homens.

Como prova da integridade do livro, três pontos se apresentam. Primeiro, em alguns casos (por exemplo Eclesiastes 7.14 b-16) o material de experiência e o material gnômico estão intimamente combinados em sentido e em construção gramatical.

Segundo, é possível interpretar todas as seções gnômicas como parte do argumento contínuo. Terceiro, se as interpretarmos assim, o livro é uma unidade, o argumento avançando continuamente do especulativo para o prático, e da escuridão para a luz.

4. Qoheleth:

O orador em Eclesiastes se chama Qoheleth (1:1,2,12 e outros lugares), traduzido como “o Pregador” nas Versões em Inglês. A palavra não ocorre em outro lugar, embora seja de uma raiz que é de uso comum.

Aparentemente foi cunhada para um propósito pelo autor de Eclesiastes. Em forma é um particípio feminino, embora denote um homem. Isso é melhor explicado como um caso de uso de uma expressão abstrata para um concreto, como quando em inglês dizemos “Sua Honra”, “Sua Majestade”.

As outras palavras da raiz são usadas para pessoas que se reúnem em assembleias, e a explicação corrente é no sentido de que Qoheleth é uma pessoa que atrai uma audiência a quem ele pode dirigir-se. Para isso há duas objeções:

Primeiro, o particípio é intransitivo; sua implicação natural é a de uma pessoa que participa de uma assembleia, não de uma que faz os participantes se reunirem. Segundo, a assembleia distintivamente indicada pelas palavras dessa raiz é a assembleia oficial para a transação de negócios públicos.

Trabalhado com base nisso, Qoheleth parece significar cidadania, ou concretamente, um cidadão–um cidadão de tal respeitabilidade que tem direito a participar de assembleias públicas. É no caráter de cidadão-rei que o orador em Eclesiastes relata suas experiências e apresenta suas ideias.

Esta palavra para “assembleia” e seus cognatos são frequentemente traduzidos para o grego por ekklesia e seus cognatos (por exemplo Deuteronômio 4.1Deuteronômio 9.10; Juízes 20Juízes 21.5,8). Portanto, não ficamos surpresos ao encontrar Qoheleth traduzido pelo grego Ekklesiastes, e isso latinizado em Eclesiastes.

5. “Rei em Jerusalém”:

O orador em Ec fala não apenas no caráter de Qoheleth, mas como “o filho de Davi, rei em Jerusalém” (1:1). No que diz respeito a esta cláusula, o rei em questão pode ser Salomão ou qualquer outro rei da dinastia, ou pode ser um rei composto ou ideal.

Ele é representado (1:12-2:11) como “rei sobre Israel”, e como distinto por sua sabedoria, seus luxos, seus grandes empreendimentos na construção e nos negócios. Essas características se encaixam melhor em Salomão do que em qualquer outro rei da dinastia, exceto possivelmente Uzias.

Possivelmente não é absurdo aplicar a Salomão até mesmo a frase “todos os que foram antes de mim sobre Jerusalém” (1:1 – Juízes 2.7,9; compare 1 Crônicas 29.25; 1 Reis 3.12; 2 Crônicas 1.12). É mais seguro, no entanto, usar uma declaração alternativa.

O orador em Ec é Salomão ou algum outro rei real, composto ou ideal da dinastia de Davi.

6. Data e Autoria:

Se fosse acordado que Salomão é o rei cidadão que, em Eclesiastes, é representado como falando, isso não seria o mesmo que concordar que Salomão é o autor do livro. Ninguém pensa que Sir Galahad é o autor do poema de Tennyson com esse nome.

Qoheleth, o rei, é o personagem em cuja boca o autor de Eclesiastes coloca as declarações que deseja apresentar, mas isso não significa que o autor seja ele próprio Qoheleth.

É frequentemente afirmado que a tradição judaica atribui a escrita de Eclesiastes a Salomão; mas alguém pode citar alguma tradição relativamente antiga a esse respeito? Essa suposta tradição é algo além da confusão do autor com o personagem que ele esboçou?

A conhecida tradição clássica em Babha’ Bathra’ atribui Ec a “Ezequias e sua companhia”, não a Salomão. E a tradição representada pela ordem em que os livros ocorrem nas Bíblias hebraicas parece colocá-lo ainda mais tarde.

Sobre essa tradição, dois fatos devem ser notados:

Primeiro, ela classifica Eclesiastes com Oséias 5 livros diversos (Cânticos, Rute, Lamentações, Eclesiastes, Ester) conhecidos como as cinco meghilloth, os cinco Rolos. Segundo, na contagem dos livros que faz o número 22 ou 24, ela classifica Eclesiastes como um dos últimos 5 livros (Eclesiastes, Ester, Daniel, Esdras-Neemias – Oséias 1 e 2 Crônicas).

Que os homens que fizeram essa arrumação consideravam os livros desse grupo como os mais recentes na Bíblia é uma inferência natural.

7. Peculiaridades Linguísticas:

Isso concorda com as marcas internas que constituem a principal evidência que temos sobre este ponto. O caráter gramatical e o vocabulário de Eclesiastes são excepcionalmente peculiares, e indicam fortemente que o livro foi escrito no mesmo período literário desses outros livros mais recentes do Antigo Testamento.

A data verdadeira não é muito anterior ou posterior a 400 a. C., embora muitos a coloquem um século ou um século e meio depois. Detalhes sobre esses fenômenos podem ser encontrados na Introdução de Driver ou outras Introduções, ou em comentários.

Apenas alguns dos pontos serão dados aqui, com apenas ilustrações suficientes para tornar os pontos inteligíveis.

Em Eclesiastes, a sintaxe do verbo é peculiar. O imperfeito com waw consecutivo, o tempo narrativo hebraico comum, ocorre, por exemplo, “E apliquei meu coração” (1:17), mas é raro. O narrador habitualmente usa o perfeito com waw (por exemplo – Oséias 1.13Oséias 2.11,12,14,15 bis. 17).

Em qualquer livro inglês, acharíamos muito notável se o autor tivesse o hábito de usar a forma progressiva do verbo em vez da forma comum – se, em vez de dizer “E apliquei meu coração”, dissesse “E estava aplicando meu coração”, “E estava olhando todas as obras”, “E estava virando” (1:1 – Oséias 2.11,12), e assim por diante.

Outra peculiaridade marcante é a repetição frequente do pronome junto com o verbo:

“Eu disse em meu coração, até eu”; “E estava odiando, até eu, todo o meu trabalho” (2:1,18 e continuamente). O uso do pronome como cópula é anormalmente comum em Eclesiastes em comparação com outras partes da Bíblia hebraica (por exemplo – Oséias 4.2).

A forma abreviada do pronome relativo é muito usada em vez da forma completa, e em ambas as formas o pronome é usado desproporcionalmente como conjunção. Nesses e em muitos fenômenos semelhantes, a linguagem hebraica de Eclesiastes está afiliada à dos tempos posteriores.

O vocabulário apresenta fenômenos que têm a mesma relevância. Palavras do radical taqan aparecem em Eclesiastes (1.1Eclesiastes 7.13Eclesiastes 12.9) e no aramaico de Daniel (4.36), e não em outros lugares da Bíblia; são frequentes no Talmude.

Palavras do radical zaman (3:1) são usadas apenas em Eclesiastes, Esdras, Neemias, Daniel, Ester. Palavras do radical shalaT, o radical de onde vem nossa palavra “sultão”, são frequentes em Eclesiastes – palavras que são usadas em outros lugares apenas nos livros declaradamente pós-exílicos e em Gênesis 42.6, embora uma palavra diferente desse radical apareça na história do tempo de Davi.

Apenas em Eclesiastes e Ester são encontradas o verbo kasher, “ser correto” (de onde vem o moderno kosher judeu) e seu derivado kishron. A palavra persa pardec, “parque” (Eclesiastes 2.5), ocorre em outros lugares apenas em Neemias e Cânticos, e a palavra persa pithgam, “decisão oficial” ou “registro” (Eclesiastes 8.11), apenas em Ester 1.20, e nas partes aramaicas de Esdras e Daniel.

Eclesiastes também abunda em palavras tardias formadas a partir de radicais anteriores – por exemplo, cekhel e cikheluth, “loucura” (Eclesiastes 10Eclesiastes 2.3 et al.); ou medhinah, “província” (Eclesiastes 5.8), frequente nos livros mais recentes, mas encontrada em outros lugares apenas em uma passagem em 1 Reis (20.14,15,17,19).

Especialmente comuns são novos derivados que terminam em “-n”, por exemplo, yithron, “lucro”; `inyan, “trabalho”; checron, “o que está faltando”; ra`yon, “vexação” (Eclesiastes 1.3,13,15,17 e frequentemente).

A esses adicionam-se instâncias de palavras antigas usadas em novos significados, e os vários outros grupos de fenômenos que são usuais nesses casos. Nenhuma parte do livro está livre deles.

Os argumentos para uma data posterior àquela que foi atribuída são inconclusivos. A língua hebraica de Eclesiastes é mais parecida com a linguagem dos Talmudes do que a do Cronista ou Daniel ou até mesmo Ester; mas se alguém inferir que Eclesiastes é, portanto, posterior aos outros, a inferência provará ser embaraçosa de várias maneiras.

As diferenças são melhor explicadas pelo fato de que Eclesiastes pertence a um tipo de literatura diferente dos outros.

8. Certos Argumentos Inconclusivos:

Várias passagens têm cor local em Ec (por exemplo – Eclesiastes 11.1), ou dão a impressão de serem alusões a eventos específicos (por exemplo – Eclesiastes 4.13-16Eclesiastes 6.2,3Eclesiastes 9.13-18), mas a dificuldade está em localizar os eventos.

Dr. Kleinert argumenta plausivelmente pela escrita do livro no Egito no tempo dos Ptolomeus, mas outras hipóteses igualmente prováveis poderiam ser elaboradas.

É alegado que Eclesiastes copia de Eclesiástico, mas é mais provável que este último tenha copiado do primeiro. É alegado que a Sabedoria disputa com Eclesiastes; se o faz, isso não prova que os dois são contemporâneos. É alegado que o escritor está familiarizado com a filosofia de Epicuro, e, portanto, deve ter vivido depois de Epicuro, que morreu em 270 a.

C., ou até mesmo depois de Lucrécio do século I a. C. Se houvesse prova de que este era um caso de empréstimo, Epicuro ou Lucrécio poderiam ter sido os mutuários; mas não há tal prova; o egoísmo que constitui o núcleo do epicurismo tem se exibido na literatura humana desde o início.

As fortes semelhanças entre Eclesiastes e Omar Khayyam não têm peso para provar que o autor hebreu era posterior ao persa. Eclesiastes apresenta uma doutrina perfeitamente distinta de imortalidade, quer afirme a doutrina ou não; mas isso prova uma data relativamente precoce para a doutrina, em vez de uma data tardia para Eclesiastes.

Em todos os pontos, as marcas de Eclesiastes são do período persa, não do grego.

9. Canonicidade:

Nos primeiros séculos cristãos, como em todos os séculos desde então, houve disputas sobre a canonicidade de Eclesiastes. Não foi questionado que Eclesiastes pertencia ao cânon conforme tradicionalmente transmitido.

Nenhuma questão de admiti-lo ao cânon foi levantada. Mas foi desafiado por causa da qualidade agnóstica de alguns de seus conteúdos, e, todas as vezes, após exame minucioso, o desafio foi decidido a seu favor.

LITERATURA.

Há volumes sobre Eclesiastes em todos os grandes comentários, e tratamentos dele nos volumes sobre Introdução. Alguns dos muitos comentários separados são os de Moses Stuart, Andover – Eclesiastes 1864 H. Gratz, Leipzig – Eclesiastes 1871 G.

Wildeboer, Tubingen – Eclesiastes 1898 E. H. Plumptre, Cambridge – Eclesiastes 1881 Outras obras são as de J. F. Genung, Eclesiastes, e Omar Khayyam – Eclesiastes 1901 Words of Koheleth – Eclesiastes 1904 e The Hebrew Literature of Wisdom in the Light of Today – Eclesiastes 1906 C.

H. H. Wright, Book of Koheleth – Eclesiastes 1883 S. Schiffer, Das Buch Coheleth nach Talmud und Midrasch – Eclesiastes 1885 A. H. McNeile. Introduction to Ecclesiastes, New York – Eclesiastes 1904

Willis J. Beecher

Orr, James, M.A., D.D. Editor Geral. “Entrada para ‘ECLESIASTES, O PREGADOR’”. “Enciclopédia Bíblica Padrão Internacional”. 1915.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Faça um comentário

0 Comentários
Mais Antigo
Recente
Inline Feedbacks
Ver todos comentários

Artigos Relacionados