Jó 7
Compartilhar
NVI
Jó 7
Jó 7:1
“Não é pesado o labor do homem na terra? Seus dias não são como os de um assalariado?
Jó 7:2
Como o escravo que anseia pelas sombras do entardecer, ou como o assalariado que espera ansioso pelo pagamento,
Jó 7:3
assim me deram meses de ilusão, e noites de desgraça me foram destinadas.
Jó 7:4
Quando me deito, fico pensando: ´Quanto vai demorar para eu me levantar? ` A noite se arrasta, e eu fico me virando na cama até o amanhecer.
Jó 7:5
Meu corpo está coberto de vermes e cascas de ferida, minha pele está rachada e vertendo pus.
Jó 7:6
“Meus dias correm mais depressa que a lançadeira do tecelão, e chegam ao fim sem nenhuma esperança.
Jó 7:7
Lembra-te, ó Deus, de que a minha vida não passa de um sopro; meus olhos jamais tornarão a ver a felicidade.
Jó 7:8
Os que agora me vêem, nunca mais me verão; puseste o teu olhar em mim, e já não existo.
Jó 7:9
Assim como a nuvem esvai-se e desaparece, assim quem desce à sepultura
não volta.
Jó 7:10
Nunca mais voltará ao seu lar; a sua habitação não mais o conhecerá.
Jó 7:11
“Por isso não me calo; na aflição do meu espírito me desabafarei, na amargura da minha alma farei as minhas queixas.
Jó 7:12
Sou eu o mar, ou o monstro das profundezas, para que me ponhas sob guarda?
Jó 7:13
Quando penso que a minha cama me consolará e que o meu leito aliviará a minha queixa,
Jó 7:14
mesmo aí me assustas com sonhos e me aterrorizas com visões.
Jó 7:15
Prefiro ser estrangulado e morrer do que sofrer assim;
Jó 7:16
sinto desprezo pela minha vida! Não vou viver para sempre; deixa-me, pois os meus dias não têm sentido.
Jó 7:17
“Que é o homem, para que lhe dês importância e atenção,
Jó 7:18
para que o examines a cada manhã e o proves a cada instante?
Jó 7:19
Nunca desviarás de mim o teu olhar? Nunca me deixarás a sós, nem por um instante?
Jó 7:20
Se pequei, que mal te causei, ó tu que vigias os homens? Por que me tornaste teu alvo? Acaso tornei-me um fardo para ti?
Jó 7:21
Por que não perdoas as minhas ofensas e não apagas os meus pecados? Pois logo me deitarei no pó; tu me procurarás, mas eu já não existirei”.
7:9 Hebraico: Sheol. Essa palavra também pode ser traduzida por morte, pó ou profundezas.
7:15 Hebraico: ter os meus ossos.
7:20 Conforme alguns manuscritos do Texto Massorético, uma antiga tradição de escribas hebreus e a Septuaginta. A maioria dos manuscritos do Texto Massorético diz para mim mesmo?
Apoie Nosso Trabalho
Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: