Início Bíblia Miquéias Miquéias 1 Miquéias 1:11 Versículo

Miquéias 1:11 em 6 versões

Miquéias 1:11 Vocês, habitantes de Safir,
1:11a Safir significa “agradável”.
vão para o exílio, nus e envergonhados. Os habitantes de Zaanã
1:11b Zaanã tem som parecido com o termo hebraico para “sair”.
não se atrevem a sair da cidade. Os habitantes de Bete-Ezel
1:11c Bete-Ezel significa “casa adjacente”.
estão em prantos, pois não têm proteção.
Miquéias 1:11 NVT - Vocês, habitantes de Safir, vão para o exílio, nus e envergonhados. Os habitantes de Zaanã não se atrevem a sair da cidade. Os habitantes de Bete-Ezel estão em prantos, pois não têm proteção.

Miquéias 1:11 em outras versões

Miquéias 1:11 Saiam nus e cobertos de vergonha, vocês que moram em Safir
1:11a Safir significa agradável.
. Os habitantes de Zaanã
1:11b Zaanã assemelha-se à palavra que se traduz por sairão.
não sairão de sua cidade. Bete-Ezel está em prantos; foi-lhe tirada a proteção.
Miquéias 1:11 Moradores de Safir, sigam para o exílio em vergonhosa nudez. Os moradores de Zaanã não podem sair da cidade; o pranto do povo de Bete-Ezel tira de vocês o lugar de refúgio.
Miquéias 1:11 Passa, ó moradora de Safir, com nudez vergonhosa; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel receberá de vós a sua morada.
Miquéias 1:11 Passa, ó moradora de Safir, com nudez vergonhosa; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel receberá de vós a sua morada.
Miquéias 1:11 Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não pode sair; o pranto de Bete-Ezel tira de vós o vosso refúgio.
Ver Miquéias 1

Imagens de Miquéias 1:11

Miquéias 1:11 NVI - Saiam nus e cobertos de vergonha, vocês que moram em Safir. Os habitantes de Zaanã não sairão de sua cidade. Bete-Ezel está em prantos; foi-lhe tirada a proteção.
Miquéias 1:11 NAA - Moradores de Safir, sigam para o exílio em vergonhosa nudez. Os moradores de Zaanã não podem sair da cidade; o pranto do povo de Bete-Ezel tira de vocês o lugar de refúgio.
Miquéias 1:11 ARC-2009 - Passa, ó moradora de Safir, com nudez vergonhosa; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel receberá de vós a sua morada.
Miquéias 1:11 ARC-1969 - Passa, ó moradora de Safir, com nudez vergonhosa; a moradora de Zaanã não saiu; o pranto de Bete-Ezel receberá de vós a sua morada.
Miquéias 1:11 ARA-1993 - Passa, ó moradora de Safir, em vergonhosa nudez; a moradora de Zaanã não pode sair; o pranto de Bete-Ezel tira de vós o vosso refúgio.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: