Início Bíblia Lucas Lucas 10 Lucas 10:13-15 Versículo

Lucas 10:13-15 em 6 versões

Lucas 10:13 “Que aflição as espera, Corazim e Betsaida! Porque, se nas cidades de Tiro e Sidom tivessem sido realizados os milagres que realizei em vocês, há muito tempo seus habitantes teriam se arrependido e demonstrado isso vestindo panos de saco e jogando cinzas sobre a cabeça. Lucas 10:14 Eu lhes digo que, no dia do juízo, Tiro e Sidom serão tratadas com menos rigor que vocês. Lucas 10:15 E você, Cafarnaum, será elevada até o céu? Não, descerá até o lugar dos mortos”.
10:15 Em grego, até o Hades.
Lucas 10:13-15 NVT - “Que aflição as espera, Corazim e Betsaida! Porque, se nas cidades de Tiro e Sidom tivessem sido realizados os milagres que realizei em vocês, há muito tempo seus habitantes teriam se arrependido e demonstrado isso vestindo panos de saco e jogando cinzas sobre a cabeça.

Lucas 10:13-15 em outras versões

Lucas 10:13 “Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque se os milagres que foram realizados entre vocês o fossem em Tiro e Sidom, há muito tempo elas se teriam arrependido, vestindo roupas de saco e cobrindo-se de cinzas. Lucas 10:14 Mas no juízo haverá menor rigor para Tiro e Sidom do que para vocês. Lucas 10:15 E você, Cafarnaum: será elevada até o céu? Não; você descerá até ao Hades
10:15 Essa palavra pode ser traduzida por inferno, sepulcro, morte ou profundezas.
!
Lucas 10:13 — Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que foram feitos em vocês, há muito que elas teriam se arrependido, assentadas em pano de saco e cinza. Lucas 10:14 Mas, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vocês. Lucas 10:15 — E você, Cafarnaum, pensa que será elevada até o céu? Será jogada no inferno!
Lucas 10:13 Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco de pano grosseiro e cinza, se teriam arrependido. Lucas 10:14 Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no Dia do Juízo do que para vós. Lucas 10:15 E tu, Cafarnaum, serás levantada até ao céu? Até ao inferno serás abatida.
Lucas 10:13 Ai de ti, Corazim, ai de ti Betsaida! que, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido. Lucas 10:14 Portanto, para Tiro e Sidom haverá menos rigor no juízo, do que para vós. Lucas 10:15 E tu, Capernaum, serás levantada até ao céu? até ao inferno serás abatida.
Lucas 10:13 Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom, se tivessem operado os milagres que em vós se fizeram, há muito que elas se teriam arrependido, assentadas em pano de saco e cinza. Lucas 10:14 Contudo, no Juízo, haverá menos rigor para Tiro e Sidom do que para vós outras. Lucas 10:15 Tu, Cafarnaum, elevar-te-ás, porventura, até ao céu? Descerás até ao inferno.
Ver Lucas 10

Imagens de Lucas 10:13

Lucas 10:13-15 NVI -
Lucas 10:13-15 NAA - — Ai de você, Corazim! Ai de você, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se tivessem operado os milagres que foram feitos em vocês, há muito que elas teriam se arrependido, assentadas em pano de saco e cinza.
Lucas 10:13-15 ARC-2009 - Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco de pano grosseiro e cinza, se teriam arrependido.
Lucas 10:13-15 ARC-1969 - Ai de ti, Corazim, ai de ti Betsaida! que, se em Tiro e em Sidom se fizessem as maravilhas que em vós foram feitas, já há muito, assentadas em saco e cinza, se teriam arrependido.
Lucas 10:13-15 ARA-1993 - Ai de ti, Corazim! Ai de ti, Betsaida! Porque, se em Tiro e em Sidom, se tivessem operado os milagres que em vós se fizeram, há muito que elas se teriam arrependido, assentadas em pano de saco e cinza.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo:

Contribua e nos ajude para continuarmos produzindo bons conteúdos sobre a Bíblia.