Início Bíblia Êxodo Êxodo 2 Êxodo 2:22 Versículo

Êxodo 2:22 em 6 versões

Êxodo 2:22 Mais tarde, ela deu à luz um menino, a quem Moisés chamou de Gérson,
2:22 O som do nome Gérson é semelhante ao de um termo hebraico que significa “forasteiro ali”.
pois disse: “Sou forasteiro em terra alheia”.
Êxodo 2:22 NVT - Mais tarde, ela deu à luz um menino, a quem Moisés chamou de Gérson, pois disse: “Sou forasteiro em terra alheia”.

Êxodo 2:22 em outras versões

Êxodo 2:22 Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo: “Sou imigrante em terra estrangeira”.
Êxodo 2:22 a qual deu à luz um filho, a quem Moisés deu o nome de Gérson, porque disse: — Sou peregrino em terra estranha.
2:22 Gérson em hebraico soa parecido com a palavra que significa “peregrino”
Êxodo 2:22 a qual teve um filho, e ele chamou o seu nome Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.
2:22 que significa um estranho ali
Êxodo 2:22 A qual teve um filho, e ele chamou o seu nome Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.
Êxodo 2:22 a qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Sou peregrino em terra estranha.
2:22 Atos 7:29
Ver Êxodo 2

Imagens de Êxodo 2:22

Êxodo 2:22 NVI - Ela deu à luz um menino, a quem Moisés deu o nome de Gérson, dizendo:
Êxodo 2:22 NAA - a qual deu à luz um filho, a quem Moisés deu o nome de Gérson, porque disse: — Sou peregrino em terra estranha.
Êxodo 2:22 ARC-2009 - a qual teve um filho, e ele chamou o seu nome Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.
Êxodo 2:22 ARC-1969 - A qual teve um filho, e ele chamou o seu nome Gérson, porque disse: Peregrino fui em terra estranha.
Êxodo 2:22 ARA-1993 - a qual deu à luz um filho, a quem ele chamou Gérson, porque disse: Sou peregrino em terra estranha.

Apoie Nosso Trabalho

Faça agora uma contribuição para que possamos continuar espalhando a palavra de Deus. Clique no botão abaixo: